在踏出房間門的那一刻,淡島千秋難得在心里咋了咋舌,罵了句臟。
親信奴役壓榨別人還說的那么好聽。改口改得有夠快的。
老奸巨猾,說誰是“甜酒”呢
紐約,另一個街區。
已經深夜了。這一片街區內,除了一家二十四小時便利店,幾乎沒有其他燈亮著。
快要入冬,這幾日的紐約冷的很。夜風出來,能讓人冷得打個哆嗦。
便利店的自動門打開了,悅耳的送客鈴聲突兀的響起。一個小麥色皮膚,穿著連帽衫的男人從店里走出,手里提著大包小包剛買好的吃的。
波本拉低了帽檐,拎著剛剛從便利店內買來的東西,熟練地在街道中拐了幾個彎。上樓,開門,進入臨時租借的公寓。
公寓不大不小,裝修也十分簡單,適宜病人靜養。更重要的是,這里足夠隱蔽,作為安全屋十分合適。
正在沙發上坐著看書的蘇格蘭察覺到了開門的聲音,側頭笑著看了過去“回來了”
“我回來了。”
波本彎腰拖鞋,將手上的東西放到餐桌上,說“晚飯先這樣隨便吃些吧。話說回來你在看什么書
“嗯這本嗎”
蘇格蘭歪頭,抬手將書遞給波本“叫作白之輪椅偵探冊最近剛剛出的日文版推理小說。波本你也要看嗎”
波本接過翻看著封皮,打量著“作者,小春獨步這人我曾經見過,是那個暢銷書作家工藤優作的弟子吧。”
“有些意外。蘇格蘭你也會看推理小說的么呃。”
他翻到了書的扉頁,話突然一咽。
只見扉頁處單獨開辟了一欄致辭,上面這樣寫著
在此,我要特別感謝我的老師工藤優作先生。他為本書的寫作了諸多意見,是我尊敬敬佩的恩師。感謝鈴木集團的鈴木次郎吉,是他慷慨資助了本書日文版的發布。
同時,也要感謝我的朋友們,他們在本書的書名上了諸多幫助。在友人的強烈要求下,特此專門列出本書的諸多棄用名,依次如下
震撼橫濱白色美男偵探橫空出世
輪椅和推理和我的約定橫濱偵探傳
白橫濱偵探異聞錄
波本“”
這都是些什么亂七八糟的。
景光,原來喜歡看這樣的小說嗎
眼看著竹馬的表情逐漸凝固,蘇格蘭忍不住笑出聲“很有趣,不是嗎里面內容還是很不錯的。”
波本艱難地說“你高興就好。”
畢竟蘇格蘭的傷口還沒有好全,不方便出門。看點有趣的書打發下時間應該也是正常的吧。
嘆了口氣,波本拿出塑料袋中的其中一個三明治,連帶著書一起遞了回去“金槍魚蛋黃醬味,給。”
“我幫你買了生活必需品。如非必要,最近幾日我和你還是盡量減少出門的好。”