一旦血盟結成,彼此永生也不能對抗。
如果他們結成了血盟,那么莉蒂婭將永生也不能與他對抗。
永生也不能背叛他。
縱使他與世界為敵,縱使他毀滅了世界,她也只能和他站在一起。
這當然是一個非常好的盟約,莉蒂婭還在注視著書頁思索,他進一步想誘使她同意
"我們還沒有研究過契約類魔咒不是嗎,"莉蒂婭的表情似有松動,他繼續游說,"而且就算沒有,我們也不會傷害對方,我們是家人,莉婭。"
他本意是想借此來說明血盟并不會過于影響他們從而讓莉蒂婭同意,但沒想到他的話卻成為了莉蒂婭拒絕的理由。
"是的,你說的對,哥哥,那這個魔咒存在的意義是什么呢我們根本不需要它。"
她合上了書,牽上他沒有受傷的手"我帶你去醫療翼。"
湯姆點了點頭,他的眸光落在桌上記錄著血盟的書本上若有所思,直到終于把目光落到他們彼此交握的手上。
明天,魔法部的人就要來帶走阿拉戈克,迪佩特校長只向魔法部報告是一只八眼巨蛛殺害了桃金娘,而隱瞞了海格。
但阿拉戈克的死似乎已經無法避免。
夜色降臨,海格守在被綁起來的阿拉戈克旁,他無能為力,只能陪伴著他的朋友。
莉蒂婭從遠處踏月色而來,她摸不清海格現在對她的態度,但她還是想為他們做些什么。
"海格,"她遠遠就停下了,輕柔的聲音在夜色中異常清晰,"我們可以放走阿拉戈克。"
她這么說,讓垂頭喪氣的海格重新抬起頭。
阿拉戈克巨大的身影在禁林中遠去,莉蒂婭和海格站立著一起凝望著它逐漸消失的背影。
"對不起。"莉蒂婭說。
"你并沒有做什么,莉蒂婭,你只不過是說了實話,而且是你向迪佩特校長求情才讓我不被審判,而且你救了阿拉戈克。"
但他越說莉蒂婭越覺得他可憐,她問"你的魔杖呢"
這個高大的巨人顯出幾分難過"被折斷了,他們說我不應該再使用魔法。"
"你還保存著它們嗎"她伸出手,聲音顯得非常冷靜。
海格從口袋中把這稱為兩半的魔杖放到她手中。
莉蒂婭注視著這根殘破的魔杖,她的聲音非常令人信服"你就在禁林等我,我會還給你一個完好的魔杖。"
她轉身就走向城堡,沿著她無比熟悉的路線走向城堡二樓。
按理來說,這時候辦公室是沒有人的,但當她走到辦公室門口,那扇門就自動打開了。
鄧布利多正站在里面等待她,他藍色的眼睛注視著她像能穿透所有的秘密。
"莉蒂婭,這么晚有什么事情嗎"鄧布利多問。
她把手中斷成兩截的魔杖放在他的辦公桌上"教授,我知道您有辦法,我可以請求你修好它嗎"
鄧布利多點了點頭,他拿出老魔杖,白芒包裹著海格被折斷的魔杖,很快就恢復如初。
"謝謝您,教授,再見。"莉蒂婭拿起桌上的魔杖就要離開。
"等等,莉蒂婭,"他叫住了她,莉蒂婭停下腳步,"我必須要說,我從來沒有把你當作別人,你就是你。"