"哈哈哈"貝迪維爾不禁苦笑道。
"那老頭似乎是真的。"亞瑟王湊到貝迪維爾身旁低聲說"把賽格萊德留在這里,應該沒有問題。"
"我是不擔心他孩子被拐賣之類的事情啦"貝迪維爾額頭上冒出一滴冷汗"只希望他不會和奧丁老爹一言不合打起架來。"
"我會在這里看著的,不用擔心,我的朋友。"索拉爾笑道"賽格萊德的安全由我來保障。話說回來,你們這是打算去哪里呢,陛下"
"去沙漠里尋寶,不過只知道殺戮的你,一定不會感興趣的。"亞瑟王冷冷地瞪了索拉爾一眼,似乎對魔劍士頗為嫌棄。也對,索拉爾的目的根本就不是當上圓桌騎士,而是為了和強者決斗。這種純粹在搗亂的考生沒有被圓桌試煉的主辦方取消資格,說明了主辦方對考生們的容忍度已經很高了。
"好吧。"索拉爾卻淡然一笑,這個沒心沒肺的家伙似乎根本不知道亞瑟王在嫌棄他"那么,祝你們好運了,我的朋友。"
貝迪維爾和亞瑟他車輛駛離黑市,朝城市邊沿前進。像他們駕駛的這種小型機動單位,并不需要從沙港取得出發許可,出城進入沙漠也是很容易的事。
"接下來還有什么要做"騎士王的龍騎跟在狼人的鐵騎后,以適中的速度行駛著。
"嗯之后我還得去茲瓦爾。"狼人答道。他想起被留在小鐵皮屋里的兩名小偷少年,把他們關了一天一夜,還真有點對不起這些孩子呢。
"還要去"龍騎后座的崔斯坦發火了"嘿,我們有自己的任務,要陪陛下找到傳說中的寶物我們可沒有空一整天跟在你尾巴后,陪你處理私務"
狼人一瞬間就不高興了"那好,你們先走,不用等我。我們中午找個地方匯合就行了。"
"呵呵呵,別這樣。"亞瑟打斷了兩名年輕人的爭執。其時他們的車輛也靠近了市郊的崗哨,必須慢下來行駛了"這樣吧。我對貝迪維爾的那件私務還是挺感興趣的,就讓我跟他走。你們駕駛我的龍騎,先一步去找那個,可以嗎"
"但是,陛下"伊文抗議般嚷道。
亞瑟王似乎已經決定了,他停下龍騎,并從駕駛席上跳下來"反正唯一的金屬探測器在你們手上,我們這邊再多一輛車子也沒有任何助益。兵分兩路,分頭行動,反而更省時間。"
"金屬探測器"貝迪維爾疑惑的同時,亞瑟已經跳到了貝迪維爾的鐵騎的后座上。
"陛下,你這樣太胡來了。那名狼人信不過。"崔斯坦充滿敵意地看著貝迪維爾。
貝迪維爾也憤怒地頂回一句"你們還是小心駕駛,別把亞斯蘭的龍騎撞毀比較好。"
"呼呼,年輕真好。"騎士王一陣意味深長的笑"就這樣決定了,我們出發吧"
"哼"崔斯坦不滿地哼了一聲,駕駛著亞瑟的龍騎,朝沙漠的正南方前進。
"哼"貝迪維爾也不滿地哼了一聲,駕駛他的鐵騎朝沙漠西南方飛馳。