魔女的茶會歡迎來到非人者召開的茶會。
“燕子,燕子,小燕子,你肯把我劍柄上的紅寶石取下來給她送去嗎”
王爾德快樂王子
最后一粒銀砂,緩緩從沙漏中落下。
“第一輪棋盤游戲,看來是你輸了呢。”
黑暗中傳來女人的聲音,帶著微微的笑意。
即使是這樣的聲音,也會在此地帶起回音。因此,步入此地的人都要學會放輕腳步,放低聲音,無形之中,便顯出莫名的敬畏來。
要說為什么的話因為這座圖書館就是廣大恢宏到了這樣的地步。
林立在此地的書架,不管是用山脈還是用海溝來形容,都不免顯得淺薄。收納在這里的圖書都是人世正常的書本的大小讓人感到敬畏甚至恐怖的,是圖書的數量。
這座圖書館里所收納的圖書,甚至能將山脈一樣高,海溝一樣遠的書架填滿。
在如此浩瀚的書海的中央,放置著一張華貴而沉重的黑檀木桌。
燈光,如同舞臺的聚光燈一般,落在了桌上的棋盤上。
國際象棋的棋盤,作為白方的“王”的棋子,已經被將死了。
啪啦。
那枚白色的棋子,在黑白交錯的棋盤上碎成了小小的碎塊。
正如女人所說,她已經輸掉了。
“真是精妙的bad,,