事后哈利還嘲笑他居然覺得斯內普可靠。
在上第一節課之前,納西索斯與哈利最期待的就是黑魔法防御術課,但在入學一周之后,他們就開始爭吵起最爛的課究竟是黑魔法防御術還是魔藥學了。
幸好那天海格給哈利傳信,叫他晚上去海格的小屋喝茶,聊聊這一周里他在學校的生活。這一插曲令他們暫時放下了爭論,應邀前往了那里。
下午三點左右,納西索斯與哈利一起站到了這座離禁林不遠的小屋門口。哈利敲響了門。
“往后退,牙牙,往后哦,這倒是挺難得,為什么今天你不去撲客人”
他們聽到屋子里傳來海格的聲音。
隨后他給兩人開了門。
納西索斯走進屋子里,看到里面有個奇怪的黑色東西,正使勁地想把自己擠到床底下。
“哦牙牙壞小子”
海格注意到他的視線,趕忙過去把那東西拽出來。
納西索斯這才發現,那是一只體型很是龐大的黑狗。它不情不愿地被海格拽住尾巴拖了出來,之后又自己跑到了墻角上縮成一團。
“真奇怪。他平時可不是這樣。”海格嘟囔道,轉頭把注意力集中在兩個小訪客身上。
隨后,他捂住臉,開始。
“哦,梅林的胡子雖然我猜到會有這么一天。一條小蛇你帶了你的小蛇朋友來”他說。
納西索斯與哈利對視一眼。哈利拼命給他使眼色,叫他接下來盡可能不要說話。
“海格,我也是,嗯,一條小蛇。”哈利說。
“哦,當然,當然,分到斯萊特林并不代表你們就一定是,那種,滿腦子純血至上的小壞種”
海格回復道,同時一只手提起冒著蒸汽的水壺,把開水倒進大茶壺里,另一只手把巖皮餅放進餐盤。
接下來的時間里,納西索斯盡量保持著沉默,以防止他因為剛進門聽到的那句話而對哈利的大塊頭朋友出言不遜,導致哈利跟他一起被趕出去。他一邊聽哈利講他這一周來的學校生活,一邊靜靜地坐在那里啃著巖皮餅這個東西實在是有夠堅硬,納西索斯覺得自己像是在啃真正的巖石。
中途也發生了一些小插曲,哈利與海格討論起了剪報上的古靈閣非法闖入事件,不過海格顯然并不想聊這個話題。
那只叫牙牙的大黑狗也慢慢不再發抖,朝桌子這邊挪過來,最后在哈利身邊停住,一邊死死盯住納西索斯,一邊把頭搭在哈利的膝蓋上,享受著哈利的撫摸。
“他看起來被你嚇壞了。你是不是那種那種特別不招動物喜歡的體質”哈利問道。
“我不知道,我沒養過動物。不過如果這是真的,那就太糟糕了。我很喜歡神奇動物。”納西索斯回答道。
聽到他們提到神奇動物,海格說話的聲音猛地變大了。
他興奮地與納西索斯和哈利談論起了一些很危險的動物,它們大多名列在魔法部的xxxxx分類級別中,哈利聽得寒毛直豎,納西索斯倒是聽得津津有味。
離開時,兩個人口袋中裝滿了巖皮餅。剛走出小屋沒多遠,納西索斯就想把自己的那些也塞進哈利的口袋里,被他一臉凝重地拒絕了。
“我咬不動。”
“我也是。”
兩人面面相覷。
“你覺得把它喂給布雷斯和德拉科怎么樣”納西索斯說。
這句話好像戳中了哈利的笑點。他開始止不住地笑起來。
“算了吧,我想那些小少爺們可能會消化不良。”哈利說。
插入書簽