不論王妃a嗓音多么動聽,不論王妃b才華多么橫溢,不論王妃c擁有多么瑰麗璀璨的美貌
名為安娜貝爾斯威特的女孩的初衷從未變過,她不希望任何人冠以“唯一伴侶”的身份進入自己的寢宮,分享自己的玩偶熊。
無論哪個王妃,她都很討厭。
優點與缺點那么相輔相成、鮮明無比,他們的臉與性格仿佛就是天生設置來討女人喜歡安娜貝爾有種古怪的直覺,似乎她的王妃們只是隱隱罩著什么薄霧的傀儡。是一些片面的影子。是替代物。
所以,無論哪個王妃,她發自內心都不想,不想
9
安娜貝爾嘆了口氣,在被子里低下頭,臉頰貼了貼玩偶的臉頰。從小到大,她每當遇到不開心的事都會這么做。
握在手中的玩偶被蹭出了一個近似于歪頭的可愛角度。
安娜貝爾被莫名可愛到了。
于是,今晚,她自然地對它嘟噥出它的名字,語氣撒嬌般柔軟。
10
“布朗尼,他們都好煩。”
11
名為布朗尼的玩偶依舊沒有回應。
怎么可能回應呢
這只玩偶那雙被針線縫得歪歪扭扭的綠色紐扣眼其實已經褪色了不少,邊緣處顯出金屬的銹跡,雙爪雙腳都分布著線頭,肚子側面的布料已經被磨得趨近于透明,能看到棉花。
哪怕它擁有一個代表巧克力蛋糕的可愛名字。
這樣一只破舊的玩偶,當然不可能給出任何回應。
但,這樣一只破舊的玩偶
就是澤奧西斯國王最珍貴的寶貝。
12
“我絕對不會把你讓給任何人的。我管他們是男人還是女人,是美麗還是丑陋沒有誰能進入我的寢宮,沒誰能抱你”
安娜貝爾嘟噥著“那些王妃我一個都不喜歡他們討厭死了人類為什么非要尋找伴侶呢就不能獨自一個快快樂樂的”
她抱怨了一會兒討厭王妃們的種種事跡,抱怨了一會兒小黃書里夸張惡心的行為,又抱怨了一會兒婚姻與愛情的存在,興致勃勃且習以為常地,對玩偶演繹著這場獨角戲。
對玩偶說話或許很容易,但十年如一日對玩偶說話、把玩偶當成陪伴著自己的另一個生命
不是孩童,就是太寂寞了吧。
因為浸泡得太深太長,甚至不懂得孤獨為何物,孩子般快樂地沉浸在這份寂寞里,還想要繼續沉浸得更深更長。
他人只會覺得她病入膏肓吧。
但,布朗尼永遠不會這樣的眼光看她。
因為它是
14
它真的,是活著的。
安娜貝爾就是知道,非常簡單就能明白就像她能輕易看穿王妃們僵硬的設定,感到古怪。
15
“什么啊,人類真是麻煩。”
國王陛下陷入沉眠后的一小時,她緊摟在懷中的玩偶熊,動了動。
先是艱難地對天抻出兩只脫線的棉布肉墊,然后費勁使用還沒斷的棉線,牽動著腦袋一點點探出,把兩只棕色的圓耳朵分別擠出國王睡裙領口的蝴蝶結
費了好大一番力氣,這才搖搖擺擺的,晃著雙爪與腦袋,站在了國王的枕邊。
床單與絲被都又滑又軟,國王鋪散在枕上的紅發更是細軟無比,還帶著無數天生的小卷,想必只要屈起手指就會被她的頭發纏住
16
煩死熊了,感覺就像站在沼澤地。